Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Musée Basque de Bayonne-Baionako Euskal Museoa
Titre : | [Kontu eta gertakari karneta] |
Titre original: | [carnet de comptes et d'événements] |
Type de document : | texte manuscrit |
Année de publication : | [1838-1858] |
Format : | [154 p.] / 17 cm |
Langues: | Basque |
Catégories : |
[Thesaurus FR] Labourdin (dialecte) |
Note de contenu : |
Seule 41 pages sont manuscrites, à la plume, principalement à l'encre sépia, mais 4 pages sont écrites à l'encre bleue, et pourraient être les notes les plus récentes, la dernière date apparaissant dans l'énumération étant 1858. Le carnet semble avoir été manuscrit de manière aléatoire, comme si l'auteur l'ouvrait au hasard et écrivait à cet endroit là .
Le contenu est en basque labourdin, et compte tenu des mentions de Saint Jean de Luz, mais surtout de l'église de Ciboure où se tiendront les messes d'enterrement de sa mère, on pourrait situer l'auteur à cet endroit là . Aucun autre lieu précis n'est mentionné. La majorité du contenu concerne les frais payés par l'auteur, mais il y a aussi des descriptifs d'événements non reliés à des aspects monétaires, comme les décès de sa mère, son père et sa femme, ainsi que la maladie de sa femme avant son décès, et les longs jours que lui même a passé alité pour cause de maladie. Le descriptifs de ses jours de maladie portent ce qui semble être une signature en bas de la page, sous la forme d'un D à côté de la date 1846. La date la plus ancienne apparaissant concerne le mariage de sa sœur en 1838, alors âgée de 28 ans, puis les naissances des 4 enfants qu'elle a eu. Il était le parrain de l'aîné, Lucien, né en 1839, qui fait sa première communion le 30 mars 1857. Son neveu Dominique Lannes sera ordonné curé en 1854, et est l'enfant d'une autre sœur ou frère que celle dont le mariage est mentionné, mais aucun détail n'est donné sur cette parenté. Une page contient également la recette du chocolat de sa femme. L'on retrouve aussi la mention d'une descente de gendarmes le 27 mai 1847 chez Mr. [...], peut être un voisin, un collègue ou associé? |
Nom du Fonds : | Fonds basque |
Exemplaires
Code-barres | Cote | Localisation | Disponibilité | |
---|---|---|---|---|
aucun exemplaire |